Sim, por favor
Não, obrigado
Questões Tradicionalistas
donate Books CDs HOME updates search contact

Missa de Diálogo - LVII

Reorquestrando a Vigília Pascal

Dra. Carol Byrne, Grã-Bretanha
Quando se trata de apreciar o tradicional rito do Sábado Santo, poderíamos pensar nele como uma grande orquestra, transposta para o plano espiritual, na qual as orações, hinos e cerimônias, formuladas séculos atrás por santos e almas consagradas, são executadas de maneira digna das intenções de seus compositores. Claramente, qualquer apreciação de um rito tão antigo não pode ser baseada em teorias acadêmicas abstratas ou em palpites particulares e preferências pessoais de um grupo de “especialistas” litúrgicos.

Não se pode, como os reformadores modernizadores, ignorar a sabedoria acumulada, a piedade e as propriedades santificadoras do antigo rito com seus muitos séculos de uso consagrado. Também não se pode deixar de levar em conta que, assim como em uma orquestra, todas as suas partes constituintes tinham uma relação definida e lógica não apenas com todas as outras partes, mas também com a estrutura principal. Assim, perturbar mesmo um elemento está fadado a perturbar o equilíbrio interno e a harmonia do todo.

stained glass window depicting Holy Saturday Vigil procssion from Kesgrave Church

Procissão na Igreja na manhã do Sábado Santo, vitral na Igreja de Kesgrave

Devemos também considerar o impacto mais amplo de tais mudanças na própria Igreja que, antes das reformas de 1956, sempre apareceu como uma organização coesa com uma correspondência exata entre a lex orandi e a lex credendi. Nenhum Papa antes de Pio XII havia removido partes da liturgia pertencentes à fé e à moral católicas, como ele permitiu ao Pe. Bugnini fazer (ver Parte 56), para que o descrente não se sentisse “desconfortável” – como se a verdade e a virtude fossem entendidas como relativas ao tempo, lugar ou cultura.

Como veremos, os reformadores progressistas sob a direção de Bugnini reorquestraram radicalmente a Vigília Pascal de 1956. No entanto, a única semelhança entre Bugnini e um regente era que ambos podiam fazer as coisas acontecerem com um aceno de mão. A julgar pelos resultados que ele produziu, que são apresentados abaixo, podemos concluir que ele e sua Comissão, para dizer com caridade, não deviam ter ouvido para música.

Em breve, a orquestra estaria tocando notas discordantes em desacordo com a Tradição, sob a batuta de um líder que era, para todos os efeitos, surdo.

A bênção dos cinco grãos de incenso foi desclassificada

O costume centenário no Rito Romano era abençoar cinco grãos de incenso – a serem posteriormente inseridos no Círio Pascal – com a antiga oração Veniat quaesumus e a antífona Asperges me, Domine dita pelo padre. A Igreja deu maior destaque a esta cerimônia na Idade Média, quando a arte da exegese alegórica estava no auge.

Como os cinco grãos de incenso representam simbolicamente as cinco chagas de Cristo, foram considerados dignos de uma bênção solene antes de serem inseridos no Círio Pascal, cuja cera branca e pura era também símbolo do Corpo virginal de Cristo.

No entanto, a Comissão de 1948 levantou uma controvérsia espúria sobre esta questão, acusando que durante todos aqueles séculos a Igreja errou ao usar a oração do Veniat para esse fim porque na Igreja primitiva ela era usada para abençoar a Vela. (1)

Photograph of a traditional priest incensing the easter candle

Incensando a vela de Páscoa em uma cerimônia anterior a 1956

Alguns detratores do simbolismo medieval chegaram a sugerir que o uso do Veniat no rito anterior a 1956 se originou de uma confusão linguística devido a uma má interpretação da palavra latina incensum. Esta teoria, implicando que os Padres da Igreja não eram proficientes em latim, prejudica a credibilidade e pode ser facilmente desmascarada. (2)

O que realmente aconteceu com a bênção solene do incenso de cinco grãos na Vigília Pascal como resultado dessa pseudo-controvérsia constitui outro triste capítulo da reforma de 1956. A oração que acompanha o Veniat não foi cortada. Mas, como veremos, os reformadores usaram aquela outra operação procustiana de esticar e inclinar para ajustá-la a um contexto diferente. Isso deixou os grãos de incenso sem nenhuma oração cerimonial para sua bênção, tornando também redundante a antífona do Asperges.

Além disso, de acordo com as rubricas de 1962, até a própria bênção poderia ser dispensada no rito, (3) oferecendo assim uma oportunidade adicional para reduzir a solenidade do que Santo Agostinho chamou de “Vigília de todas as vigílias.”

‘Dedal’ litúrgico

a 19th century cartoon depiction of a shell game

Bugnini, o mestre enganador no jogo de conchas da liturgia que ele pôs em movimento

Pe. Bugnini, ao que parece, era um ex-mestre no velho jogo de dedal (4), no qual o rápido truque de mão engana o olho. Por meio da abstração, substituição e transposição, ele conseguiu reconstruir radicalmente toda a Vigília Pascal, ao mesmo tempo em que tornava difícil manter o olhar, por assim dizer, na bola.

Primeiro, Bugnini desenraizou a oração do Veniat de sua conexão com o incenso. Por um processo de embaralhamento, seus confederados na Comissão o retiraram para ser redistribuído para a bênção do Círio Pascal, tendo primeiro mudado sua redação (5) para se adequar ao seu novo propósito.

Se pensarmos que esse movimento foi trivial e inconsequente, indigno de atenção prolongada, estamos muito enganados pelo operador do golpe.

Onde está a bola?

Como em todos os jogos de conchas, há mais no movimento do que aparenta. Isso levanta a questão: onde fica o Exsultet, o magnífico hino que a Igreja usava desde pelo menos o século 7 como estrutura para abençoar o Círio Pascal?

exultet from 1030 kept in the Bari Museum

Um manuscrito do Exultet datado de 1030 mantido no museu da Catedral de Bari

Sua função foi registrada nos antigos Sacramentários como Benedictio Cerei (Bênção da Vela), e nos foi transmitida fielmente ao longo dos séculos até a reforma de 1956. Isso, no entanto, foi antes que as “conchas” fossem embaralhadas novamente por Bugnini, e o Exsultet repentinamente perdesse sua função tradicional; viu-se transformado de um rito de bênção e consagração do Círio Pascal em simplesmente um hino de louvor.

Dificilmente se tratou de uma transposição inocente ou inconsequente, dada a sucessão de alterações que logicamente se seguiram e que, portanto, devem ter sido pretendidas. Pois, se o Exsultet perdeu sua raison d’être na bênção da Vela, a procissão cerimonial que conduz a esse evento culminante também perde seu significado teológico.

Na próxima seção, veremos o “Memorando” para examinar o raciocínio ilusório por trás dessas mudanças. Tornar-se-á então dolorosamente óbvio que quando Bugnini e a Comissão terminaram de reorganizar as “conchas,” algumas cerimônias antigas foram descontinuadas, tendo sido absorvidas e substituídas por inovações e diferentes formas litúrgicas, e algum conteúdo doutrinário simplesmente desapareceu.

Continua

  1. Uma versão desta oração é encontrada no Antigo Sacramentário Gelasiano do século 8. Foi apenas um dos vários usados na Igreja naquela época para a bênção do Círio Pascal antes da compilação do Missal Romano.
  2. Essa acusação pode ser refutada examinando o texto das orações. Embora incensum possa significar “aceso” ou “incenso,” não havia confusão possível nas fontes originais. Enquanto a fonte do século 8 usava a forma masculina “hunc incensum” para a vela acesa, o Missal anterior a 1956 usava o neutro “hoc incensum” que só poderia significar “incenso.”
  3. O padre poderia contornar esta parte do rito se os grãos de incenso já tivessem sido abençoados antes da Vigília, ou seja, ele os abençoa apenas “si non sunt benedicta” (se não forem abençoados) e em silêncio (“nihil dicens”).
  4. Equivalente ao moderno jogo de conchas, faz parte do repertório do vigarista em feiras e hipódromos desde os tempos antigos gregos e romanos.
  5. A palavra cereum (vela) foi adicionada.

Compartilhe

Blason de Charlemagne
Siga-nos



Postado em 27 de setembro de 2023

Tópicos Relacionados de Interesse

Trabalhos Relacionados de Interesse


fumus satanae



Volume I
A_Offend1.gif - 23346 Bytes

Volume II
Animus Injuriandi II

Volume III
ad1

Volume IV
ad2

Volume V
Animus Injuriandi II

Volume VI
destructio dei

Volume VII
fumus satanae

Volume VIII
creatio

Volume IX
volume 10

Volume X
ecclesia

Volume XI
A_hp.gif - 30629 Bytes

Edição Especial