Sim, por favor
Não, obrigado

Músicas Populares

donate Books CDs HOME updates search contact

Rappelle-Toi, Jeanne

Canção de um soldado francês para Santa Joana d'Arc

Rappelle-Toi, Jeanne (Lembre-se, Joana) é uma canção francesa e oração a Santa Joana d'Arc. A música em si é conhecida em francês como “Marche des Soldats de Robert Le Bruce” (Marcha dos Soldados de Robert the Bruce), e os escoceses conhecem essa música como “Scots Wha Hae.” A tradição diz que esta música foi tocada para a entrada de Santa Joana d'Arc em Orleans.

A melodia é de origem escocesa, e muitas vezes são tocadas em gaitas de foles, um instrumento característico não apenas da Escócia, mas também da Bretanha e do norte occitano na França. Diz-se que a conexão escocesa-francesa remonta a Carlos Magno, quando guerreiros escoceses lutaram por ele. Em 1295, a “Auld Alliance” foi formada, com os dois países prometendo se defender caso a Inglaterra atacasse qualquer país.

Na Renascença, quando muitos governantes deixaram de confiar em seus próprios exércitos (devido à explosão de orgulho e sensualidade da Revolução), passaram a empregar regimentos de guardas de outros países para protegê-los - exemplo característico disso é a Guarda Suíça do Papa. Foi o caso da França; em 1418, quando o Rei Carlos VII empregou a Guarda Escocesa como unidade de guarda-costas da Monarquia Francesa. É por esta razão que esta música escocesa (e talvez muitas outras) entrou no repertório militar francês.

As palavras são tiradas de “Pious Recreation No. 3”, (especificamente do RP3 24R que pode ser acessado aqui ou aqui) uma peça escrita por Santa Teresa de Lisieux, intitulada “Jeanne d'Arc accomplissant sa mission, ou Les Victoires - La Captivité - Le Martyre et Les Triomphes au Ciel de la Vénérable Jeanne de France” (Joana d'Arc realiza sua missão, ou as Vitórias, Cativeiro, Martírio e Triunfos no Céu da Venerável Joana da França). Nesta seção, um belo diálogo ocorre entre a França e Santa Joana d'Arc: a França implora à Santa, pedindo-lhe que se lembre de seu país onde deu glória a Deus, e implora sua intercessão para restaurar a França à sua antiga glória. Joana responde que a França deve ser elevada aos Céus se ela deseja recuperar sua vida.

Rappelle-Toi Jeanne é aqui interpretada pelo Tenente de Promoção do Coral do Exército Francês Chorale Promotion Lieutenant Robert Noetinger de la Corniche Brutionne. Veja também a gravação do Chorale Promotion Général Fourcade, da Academia Francesa de Saint-Cyr. Outras versões notáveis: uma majestosa interpretação de pífaro e banda aqui (uma similar aqui), um emocionante tributo de gaita de foles a dois soldados caídos aqui (a música começa na marca de 1:30), outra performance de gaita de foles e bateria aqui.



Rappelle-Toi, Jeanne, interpretada por Chorale Corniche Brutionne




Rappelle-Toi, Jeanne, interpretada por Chorale Général Fourcade (Saint-Cyr)



Letras em francês:

France: Rappelle-toi, rappelle-toi…
Rappelle-toi, rappelle-toi…

Rappelle-toi Jeanne Domrémy, Chinon,
Orléans, Reims, et Rouen
Où ton cœur fut pure hostie.
Fille de Dieu, Sainte Pucelle, viens au secours
De la France au nom de Jésus et Marie

Jeanne: France ô ma France, il faut élever
Jusqu’aux Cieux, ta Patrie
Si tu veux retrouver la vie
Et que ton nom soit glorieux.
Le Dieu vainqueur et clément
A résolu de te sauver

(Rappelle-toi, rappelle-toi…)

France: Mais c’est par moi,
Qu’il veut te racheter
Viens à moi, je prie pour toi je t’appelle,
Reviens à moi.
Fille de Dieu, Sainte Pucelle, viens au secours
De la France au nom de Jésus et Marie.

Jeanne: France ô ma France,
Il faut élever Jusqu’aux Cieux,
Ta Patrie Si tu veux retrouver la vie
Et que ton nom soit glorieux
Le Dieu vainqueur et clément
A résolu de te sauver

Rappelle-toi, rappelle-toi…
Rappelle-toi, rappelle-toi…

Letras em português

França: Lembre-se, lembre-se...
Lembre-se, lembre-se...

Lembre-se de Jeanne Domrémy, Chinon,
Orléans, Reims e Rouen
Onde seu coração era um anfitrião puro.
Filha de Deus, Virgem Santa, vinde em socorro
Da França, em nome de Jesus e Maria

JoJoana: França oh minha França, devemos erguer
aos Céus, tua pátria
Se queres recuperar tua vida
E que teu nome seja glorioso.
O Deus vitorioso e misericordioso
Resolveu salvá-la

(Lembre-se, lembre-se...)

França: Mas é por mim
que Ele quer redimir você
Vem a mim, eu rogo a você, eu te chamo,
Volta a mim.
Filha de Deus, Virgem Santa, vem em socorro
Da França em nome de Jesus e de Maria

JoJoana: França oh minha França, devemos erguer
aos Céus, tua pátria
Se queres recuperar tua vida
E que teu nome seja glorioso.
O Deus vitorioso e misericordioso
Resolveu salvá-la

Lembre-se, lembre-se...
Lembre-se, lembre-se...


lyrics and music Rappelle-Toi Jeanne


Para uma versão JPG de alta resolução, clique aqui.

Para uma versão em PDF, clique aqui.
Para uma versão do coro masculino, clique aqui.




burbtn.gif - 43 Bytes


Ranz



Músicas Populares   |  Cultural  |  Início  |  Livros  |  CDs  |  Procurar  |  Contacte-nos  |  Doar

Tradition in Action
© 2018-   Tradition in Action do Brasil    Todos os Direitos Reservados